Here I will lay down a simple record of the words I learned from my students, and occasionally my coworkers, through their generosity and patience, roughly in the order in which I learned them.
“itekimas”- I’m leaving.
“matane”- See you later.
“otsukare sama deshita”- all done with work, leaving, good job [this actually means something closer to “Thank you for all the hard work.”]
“kaikeo”- asking for the bill (rough speech, men usually)
jidai- era (Edo jidai)
asagao- morning glory [literally “morning face”]
bijutsu reikishi- art history
[While I was in Tokyo with Ryann]
“gochisousama deshita”- thank you for the food (at the end of a meal)
hitari/futari- one/two people
“omochi kaeridesu”- It’s to go.
“kore wa ikura desu ka?”- How much is this?
“watashi wa tskaremashita”- I’m tired.
“…ni suwaremasu ka?”- Could we sit…? (koko = here)
madogiwa- by the window
“…wa arimasu ka?”- do you have…?
kore/sore/are- this/that/that over there
“issho ni onegaishimasu” – (pay together)
“betsubetsu ni”- (pay separately)
kaki- oyster [and persimmon]
samui- cold weather
tsumetai- cold food
chikai- close, near
hanabi- fireworks (small)
uchiage- fireworks (big) [this actually means “launch”]
“wakaranai”- I don’t know.
hachi- bee sting/8/planter
saihoso- rerun (sai = second/again)
kaminari- lightning bolt
shi shon- sewing/decomposing smell
kakoi- cool [and handsome]
gouka- beautiful and complex (like a meal)
maiko-san- pre-emptive rank to geisha
kanazuchi- can’t swim (literally “like a hammer”) “Watashi wa kanazuchi desu.”
buka- glub (sound effect)
daku- hug/hold (a baby)
mugicha- barley tea
Inari shrine- for harvest gods’ worship, to get money
itsutsubashi wine- apple wine, local and sweetest
yabiotsumeru- shorten a finger (yakuza style)
donburi- ramen-sized bowl [and a dish of food on rice in a bowl]
suribachi- like a mortar
surikogi- like a pestle
oroshigane- tool for grating daikon and wasabi
kanemono- metal tools
Nakanohashi- bridge over Nakatsu river
subarashi- wonderful, marvellous
kenzen- strong (soundly made)
douguishiki- small items (paraphernalia)
mda- yes (Morioka dialect) [It’s actually the Northern Iwate dialect]
mukashi- long ago
suama- chichi dongo (always pink)
ondoage- song from Autumn festival, asking for funds and giving thanks ($ for the shrine)
-ondo = kanji means “sound” and “head”
-age = fundraising
omedetai- “happy symbol” [omedetou- congratulations]
tokidoki- sound of heart pounding, nervous
omoshiroi- fun and interesting