Organic Japanese

Here I will lay down a simple record of the words I learned from my students, and occasionally my coworkers, through their generosity and patience, roughly in the order in which I learned them.

“itekimas”- I’m leaving.
“matane”- See you later.
jinja- shrine
“otsukare sama deshita”- all done with work, leaving, good job [this actually means something closer to “Thank you for all the hard work.”]
“kaikeo”- asking for the bill (rough speech, men usually)
jidai- era (Edo jidai)
boin/shiim- vowel/consonant
asagao- morning glory [literally “morning face”]
shizuka- quiet
bijutsu reikishi- art history
shinrigaku- philosophy

[While I was in Tokyo with Ryann]
“gochisousama deshita”- thank you for the food (at the end of a meal)
karai- spicy
hitari/futari- one/two people
koko/soko- here/there
soto- outside
“omochi kaeridesu”- It’s to go.
“kore wa ikura desu ka?”- How much is this?
fukuro- owl
“watashi wa tskaremashita”- I’m tired.
“…ni suwaremasu ka?”- Could we sit…? (koko = here)
madogiwa- by the window
“…wa arimasu ka?”- do you have…?
kore/sore/are- this/that/that over there
tamago- egg
“issho ni onegaishimasu” – (pay together)
“betsubetsu ni”- (pay separately)
hachimitsu- honey
kaki- oyster [and persimmon]
samui- cold weather
tsumetai- cold food
kabocha- pumpkin
koitsu-
sakana- fish
chikai- close, near
omikuji- fortune

kyo- now/today
kumo- cloud/spider
kino-yesterday
funeko- boat
ohaka- grave
kirisame- drizzle
hanabi- fireworks (small)
uchiage- fireworks (big) [this actually means “launch”]
kingyo- goldfish
mainichi- everyday
nagareru- flow
“wakaranai”- I don’t know.
hachi- bee sting/8/planter
ago- chin
onaka- stomach
saihoso- rerun (sai = second/again)
kaminari- lightning bolt
shi shon- sewing/decomposing smell
kakoi- cool [and handsome]
gouka- beautiful and complex (like a meal)
maiko-san- pre-emptive rank to geisha
obenkyo- studying
kanazuchi- can’t swim (literally “like a hammer”)  “Watashi wa kanazuchi desu.”
buka- glub (sound effect)
daku- hug/hold (a baby)
tskamon- hold
nigiru- grip
mugicha- barley tea
Inari shrine- for harvest gods’ worship, to get money
itsutsubashi wine- apple wine, local and sweetest
yabiotsumeru- shorten a finger (yakuza style)
youhouka- beekeeper
mitsubashi- bee
tskareta- tired
donburi- ramen-sized bowl [and a dish of food on rice in a bowl]
tororo- yam
suribachi- like a mortar
surikogi- like a pestle
oroshigane- tool for grating daikon and wasabi
kanemono- metal tools
Nakanohashi- bridge over Nakatsu river
subarashi- wonderful, marvellous
homekotoba- compliment
wakuwakusuru- excited
keiyoushi- adjective
meishi- noun
doushi- verb
fukushi- adverb
isogashi- busy
kako/kyo/mirai- past/present/future
sabokasu- freckles
chikam- grope
yakikuri- chestnut
inori- prayer
kenzen- strong (soundly made)
otto- sound
reintadashii- polite
douguishiki- small items (paraphernalia)
mda- yes (Morioka dialect) [It’s actually the Northern Iwate dialect]
tokusan-
“totsugeki!”- Charge!
zutsuu- headache
byounin- sick
shika- basement
shibireru-
shikashi- however
mukashi- long ago
daiku- carpenter
kyudo- archery
jitomiru- watch
uttori- gaze
suama- chichi dongo (always pink)
kami- god
megami- goddess
“desione?”- Right?
ondoage- song from Autumn festival, asking for funds and giving thanks ($ for the shrine)
-ondo = kanji means “sound” and “head”
-age = fundraising
omedetai- “happy symbol” [omedetou- congratulations]
maane- almost?
tokidoki- sound of heart pounding, nervous
urusou-
shitsumon-
karasu- crow
koukai- regret
omoshiroi- fun and interesting
memai- dizzy

Advertisements

About Toph Beifong

www.tigerlilytoph.com View all posts by Toph Beifong

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: